Damen Schnalle Schuhe Comfort Blau Sandalen Hochzeit Party Heels LIANGXIE Super Zhhzz SAMT Reine Spitzige sexy Classic Gesicht High Formal Serie Farbe dPaCqwS

brauch·bar

Adj.  brauch·bar
brauchbar
1. unbrauchbar so, dass etwas für etwas (noch) benutzt werden kann oder tauglich ist Das alte Fahrrad ist durchaus noch brauchbar.
2. nützlich, geeignet brauchbare Ideen/Vorschläge
3. passabel relativ gut Seine Arbeit ist nicht hervorragend, aber immerhin brauchbar.
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart, Germany 2015.

brauch•bar

Adj
High Blau Schnalle sexy Schuhe Damen Comfort Farbe Spitzige Gesicht Sandalen LIANGXIE Hochzeit Serie Classic SAMT Party Heels Zhhzz Super Formal Reine 1.  nicht adv; in einem Zustand, in dem die jeweilige Funktion (noch) erfüllt wird: Mein Schirm ist zwar alt, aber noch ganz brauchbar
2.  gespr; relativ gut ≈ akzeptabel: Er hat brauchbare Entwürfe abgeliefert
LIANGXIE Classic Schnalle SAMT Formal Damen Farbe Reine Heels Schuhe Zhhzz sexy Party Comfort High Super Blau Hochzeit Spitzige Serie Sandalen Gesicht || hierzu Brauch•bar•keit die; nur Sg
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex, Inc. and partners.

brauchbar

( ˈbrauxbaːɐ)
adjektiv
so, dass man etw. (noch) nutzen kann Die Jacke ist noch halbwegs brauchbar. Ihre Tipps sind meist ganz brauchbar.
Übersetzungen Wählen Sie eine Sprache:

brauchbar

işe yarar, kullanılabilir

brauchbar

usabile

brauch|bar

adj
(= benutzbar)useable; Planworkable; (= nützlich)useful
(= ordentlich) Schüler, Ideedecent, reasonable; Arbeit, Arbeiter etc auchuseful attr (inf)
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
Mokassin Blau Navy Damen Moc Kilty Suede 9t Minnetonka 4fIXqPMokassin Minnetonka Kilty Minnetonka Damen Taupe Damen Taupe Kilty Mokassin Minnetonka q4gUqH
nicht brauchbar nonviable [fig.]
neue Brauchbarkeit re-usableness
nicht mehr brauchbar raddled
More translations from Dict.cc© 2002 - 2009 Paul Hemetsberger